Folk sanghistorie og tekster 'The Rising of the Moon'

Folk sanghistorie og tekster 'The Rising of the Moon'

"The Rising of the Moon" er en tradisjonell irsk folkesang som ble skrevet på midten av 1860-tallet og forteller en historie om 1798-opprøret. Ordene ble skrevet av John Keegan Casey, en poet som var aktivist med den feniske bevegelsen, som forsøkte å frigjøre Irland i et mislykket oppstand i mars 1867. Det antas at han skrev tekstene for å hjelpe til.

"The Rising of the Moon" blir sunget til melodien "The Wead of the Green."Et oversettelsespunkt: "Mo Bhuachaill," hørt i det første verset, betyr "gutten min" på det irske språket.

Tekster

"Å da, fortell meg Sean O'Farrell, fortell meg hvorfor du skynder deg det?""
"Hush, Mo Bhuachaill, Hush og Listen," og kinnene hans var alle sammen
"Jeg bærer bestillinger fra kapteinen, gjør deg klar og snart
For pikes må være sammen ved månens stigning.
"Jeg bærer bestillinger fra kapteinen, gjør deg klar og snart
For pikes må være sammen ved månens stigning.

"O da, fortell meg Sean O'Farrell, der Gath'ring skal være?""
"På det gamle stedet ved elven, kjent for deg og meg
Ett ord mer for Signal Token, plystre opp marsjeturen
Med gjedda på skulderen, ved å stigende av månen.""
Ett ord mer for Signal Token, plystre opp marsjeturen
Med gjedda på skulderen, ved å stigende av månen.""

Ut fra mange muddervegghytteøyne så gjennom den kvelden
Mange et mandig hjerte var bankende for det velsignede varsellyset
Murmurer passerte langs dalene som Banshee's Lonely Croon
Og tusen kniver blinket ved stigningen av månen.
Murmurer passerte langs dalene som Banshee's Lonely Croon
Og tusen kniver blinket ved stigningen av månen.

Der ved siden av den syngende elven ble den mørke massen av menn sett
Langt over de skinnende våpnene hang sin egen elskede grønne
"Død til hver fiende og forræder! Framover! Slå den marsjerende melodien!
Og hurra, guttene mine, for frihet! 'Det er månens stigning.
"Død til hver fiende og forræder! Framover! Slå den marsjerende melodien!
Og hurra, guttene mine, for frihet! 'Det er månens stigning.

De kjempet for stakkars gamle Irland, og full bitter var deres skjebne
Å, hvilken strålende stolthet og sorg fyller navnet på nitti-åtte!
Likevel, takk Gud, slår til og med fortsatt hjerter i manndommenes brennende middag
Som ville følge i deres fotspor ved stigningen av månen.
Likevel, takk Gud, slår til og med fortsatt hjerter i manndommenes brennende middag
Som ville følge i deres fotspor ved stigningen av månen.

Anbefalte innspilte versjoner

  • Clancy Brothers og Tommy Makem: "The Rising of the Moon" (en ganske tradisjonell irsk sang-sammen versjon av balladen, og sannsynligvis den mest kjente innspilte versjonen)
  • Peter, Paul og Mary: The Rising of the Moon "(Classic Peter, Paul og Mary; litt kvadrat enn en irsk versjon, men ren og nydelig i seg selv)
  • Dubliners: "The Rising of the Moon" (en annen tradisjonell irsk versjon, med Dubliners 'signatur grov-og-klar tilnærming)