Gretchen am spinnrade tekst og oversettelse

Gretchen am spinnrade tekst og oversettelse

"Gretchen Am Spinnrade" (eller "Gretchen ved spinnhjulet") er navnet på en lied-en tysk ballade-som ble komponert i 1814 av Franz Schubert, basert på en historie i Johann Wolfgang Von Goethes Faust. I dette store skuespillet fra 1700 -tallet har Mephistopheles gjort en innsats med Gud, for at han kan ødelegge den rettferdige dødelige Faust. Faust blir lokket inn i en pakt med djevelen, der den stakkars lærde Faust får hva han vil på jorden, med et løfte om å tjene mephistopheles i helvete. Noe av det som Faust ønsker er Gretchen, men romantikken ender med drap og spedbarnsmiddel.

I scene 18 av den første delen av Goethes todelt drama, forteller Gretchen historien om hennes tragiske forhold til lærde og doktor Faust.

Tysk tekst

Meine Ruh ist Hin,
Mein Herz ist Schwer,
Jeg finner Sie Nimmer
Und nimmermehr.
Wo ich ihn nicht hab,
Ist mir das grab,
Die Ganze Welt
Ist Mir Vergällt.

Mein Armer Kopf
Ist Mir Verrückt,
Mein Aremer Sinn
Ist Mir Zerstückt.

Nach ihm nur schau ich
Zum Fenster Hinaus,
Nach ihm nur geh ich
Aus Dem Haus.

Sein Hoher Gang,
Sein 'Edle Gestalt,
Seines Mundes Lächeln,
Seiner Augen Gewalt,

Und Seiner Rede
Zauberfluss,
Sein Händedruck,
Und ach, sein kuss.

Mein Busen Drängt
Sich nach ihm hin.
Auch dürf ich fassen
Und halten ihn,

Und Küssen Ihn,
Så wie ich wollt,
En Seinen Küssen
Vergehen Sollt!

Engelsk oversettelse av Gretchen am spinnrade

Min fred er borte,
Hjertet mitt er tungt,
Jeg vil finne det aldri
Og aldri mer.

Der jeg ikke har ham,
Det er graven,
Hele verden
Er bitter for meg.

Mitt stakkars hode
Er gal for meg,
Mitt stakkars sinn
Er revet fra hverandre.

Bare for ham ser jeg
Ut av vinduet
Bare for ham går jeg
Ute av huset.

Hans høye tur,
Hans edle figur,
Munnens smil,
Øynenes kraft,

Og munnen hans er
Magisk flyt,
Hans håndklipp,
Og ah! hans kyss!

Min fred er borte,
Hjertet mitt er tungt,
Jeg vil finne det aldri
Og aldri mer.

Bosomen min oppfordrer seg selv
mot ham.
Ah, kan jeg forstå
Og hold ham!

Og kyss ham,
Som jeg skulle ønske,
Ved kyssene hans
Jeg skulle dø!