Polsk navn for bestefar
- 3307
- 963
- Fredrik Svendsen
Det polske navnet for bestefar er Dziadek, Brukes når du snakker om bestefaren. Det uttales "Jah-Deck."" Dziadziu, noen ganger stavet Dziadzio, brukes når du snakker med bestefaren. Det uttales "Jah-goo."Variasjoner inkluderer Dziedzko og Dziadzi. Noen ganger vil en bestefar bli kalt Jaja, Men som bestemorens navn Baba, Begrepet har negative assosiasjoner.
Lær om polske navn til bestemor.
Polsk identitet og familiekultur
Polenes historie er en fortelling om nesten konstant krig og økonomisk kamp. Gang på gang kjempet polakkene mot mektige fiender, tapt og ble underkastet, men kom seg for å kjempe igjen. Arven etter disse kampene, sier noen, er en mistillit til utenforstående og avhengighet av medpoller. Familien og kirken ble også tilfluktssteder og steder der betydningen av å være polsk kunne defineres og overføres til fremtidige generasjoner.
Tradisjonelt var familier i Polen tre generasjons saker, med besteforeldre, foreldre og barn som delte en husholdning. Vanligvis var dette en patriarkalsk struktur, med voksne sønner som bodde sammen med foreldrene og voksne døtre som flyttet til husholdningene til sine ektemenn. Den eldre generasjonen hadde den største autoriteten.
På det 20. århundre førte stresset av krig, dislokasjon og en sliter økonomi til at kjernefamilien ble den dominerende modellen. De siste årene har det imidlertid vært en gjenoppblomstring av tre-generasjonsmodellen, med kvinner som jobber utenfor hjemmet og besteforeldrenes generasjon gir betydelige bidrag til oppdrett av barna.
Historisk sett har besteforeldre også bidratt til prosessen med å lære barnebarna det polske språket. Rundt 97% av polakkene snakker polsk, noe som er noe bemerkelsesverdig med tanke på forsøkene fra andre land på å undertrykke bruken av dem og også vurdere mangfoldet av språk som er talt innenfor Polens grenser og i nærliggende territorier.
Kirken er også en agent for polsk nasjonal identitet. Selv om kirken ble målrettet i løpet av dagene med kommunistisk styre, nektet målet et ateistisk samfunn, nektet polakker å gi fra seg sin religiøse tro og praksis. I dag er rundt 95% av stolpene katolske, og flertallet deltar regelmessig.
Religiøse observasjoner i Polen blander katolisisme med folkekollisjoner. Mange religiøse høytider inkluderer folkeelementer. For eksempel den polske nissen, Mikolaj eller ST. Nicholas, kan vises på en adventstjeneste for å gi gaver til barn. I andre områder av Polen kan gaver gis av babyen Jesus.
Polske ordtak
Noen vil kanskje si at det polske folks kamp har gitt opphav til en filosofisk holdning, noe som gjenspeiles i et stort antall polske ordtak eller ordtak. Her er noen som kan brukes av en polsk bestefar.
- "Biada Bez Dzieci, Biada I Z Dziećmi."" Barn er usikre bekvemmeligheter, men visse bryr seg. Barn kan gi deg glede, men de er sikre på at du bekymrer deg.
- "Los Szczęście Rzuca, Ale Nie Każdy Je łapie."" Skjebnen kaster formue, men ikke alle fanger. For å lykkes, må du være klar til å utnytte sjansene dine.
- "Kruk Krukowi Oka Nie Wykole."" Kråka vil ikke hakke et øye av en annen kråke. Du kan stole på at de som du ikke skal stikke deg i ryggen.
- "Broda Nie Czyni Filozofa."" Hvis skjegget var alt, kan geiten forkynne forkynne. Utseendet til dyd eller kompetanse kan være misvisende.
- "Lepszy Własny Chleb niż pożyczona Bułka."" Tørt brød hjemme er bedre enn stekt kjøtt i utlandet.Hjemmet er best, selv når det er ydmyk.
- "Na Pochyłe Drzewo Wszystkie Kozy Skaczą."" Alle geiter hopper på å lene trær. Hvis du åpner deg for misbruk, vil andre dra nytte av deg.
- "Byl w rzymie, en papieża nie widzial."" Han var i Roma og så ikke paven.Han savnet en flott mulighet.
- "Co Mnie Dziś, Tobie Jutro."" I dag meg; I morgen, du.Ikke le av ulykken med en annen fordi uflaks kan komme til deg neste gang.
- « Herresko i små størrelser - hvor du kan kjøpe online
- Banish Bikini Area Hår med fjerning av laserhår »