Vissi d'Arte tekster, tekstoversettelse og historie

Vissi d'Arte tekster, tekstoversettelse og historie

Konteksten til "Vissi d'Arte"

Tosca synger denne utsøkte arien i 2. Act of Giacomo Puccinis opera, Tosca, En av komponistens mest utførte operaer. Les hele synopsisen til Puccinis Tosca.

Scarpia, sjef for det hemmelige politiet, etterforsker flukten fra den romerske fangen, Cesare Angelotti. Alltid mistenksom overfor Mario Cavaradossi, maleren, Scarpia har mennene sine å bringe ham inn for avhør når de går tom for leder for å finne Angelotti. Mario er gamle venner med Angelotti, og hjalp ham med å gjemme seg i første akt. Til tross for Scarpias bruk av tortur, forblir Mario standhaftig lojal mot vennen sin og tåler å svare på noen av spørsmålene hans.

Når Marios kjæreste, Floria Tosca, kommer etter å ha mottatt en middagsinvitasjon fra Scarpia, ber Mario henne om ikke å si et ord. Når han blir ført inn i et annet rom, kan skrik av smerter høres. Scarpia forteller Tosca at hun kan redde Mario hvis hun forteller ham hvor Angelotti gjemmer seg. Til å begynne med nekter hun å svare, men når Marios rop intensiveres, gir hun etter og forteller Scarpia alt.

Mario blir eskortert tilbake til rommet med Tosca, men etter lykkelig heiet da det ble kunngjort av en av Scarpias menn at Napoleon og troppene hans hadde vunnet en kamp mot Scarpias allierte, har Scarpia mennene sine til å kaste ham i fengselet. Midt i Toscas protester forteller Scarpia at hun kan redde ham en gang til så lenge hun sover med ham. Tosca synger "Vissi d'Arte" etter å ha unngått flere av sine fremskritt, og lurt på hvorfor tross alt hun har gjort, ville Gud forlate henne i løpet av denne forferdelige tiden.

"Vissi D'Arte" italienske tekster

Vissi D'Arte, Vissi D'Amore,
Ikke feci mai mannlig annonse anima viva!
Con man furtiva
Quante Miserie Conobbi Aiutai.
Semper con fè tausha
La Mia PreGhiera
Ai Santi Tabernacoli Salì.
Semper con fè tausha
Diedi Fiori Agl'altar.
Nell'ora del Dolore
Perchè, Perchè, Signore,
perchè me ne rimuneri così?
Dødei gioielli della madonna al manto,
e døde,
che ne ridean più belli.
Nell'ora del Dolor
Perchè, Perchè, signor,
Ah, perchè me ne rimuneri così?

Engelsk oversettelse av "Vissi d'Arte"

Jeg bodde for kunsten min, jeg levde for kjærlighet,
Jeg har aldri skadet en levende sjel!
Med en hemmelig hånd
Jeg lettet så mange ulykker som jeg visste om.
Alltid med ekte tro
min bønn
steg til de hellige helligdommer.
Alltid med ekte tro
Jeg ga blomster til alteret.
I sorgens time
Hvorfor, hvorfor, Herre,
Hvorfor belønner du meg slik?
Jeg ga juveler til Madonnas mantel,
Og jeg ga sangen min til stjernene, til himmelen,
som smilte med mer skjønnhet.
I sorgens time
Hvorfor, hvorfor, Herre,
Ah, hvorfor belønner du meg slik?

De beste "Vissi d'Arte" -opptredenene

Det er ganske trygt å si at Maria Callas eide rollen som Tosca. Hennes monumentale forestillinger av "Vissi d'Arte" er legendariske. Selv om hennes teknikk og vokal dyktighet til tider kan være feil, har sårbarheten og følelsene i hennes levering av både stemme og skuespill evnen til å få deg. Når det er sagt, har det vært flere andre utmerkede utøvere som har fylt rollen:

  • Angela Gheorghiu (Se på YouTube)
  • Leontyne Price (Se på YouTube)
  • Maria Callas (Se på YouTube)
  • Montserrat Caballe (Se på YouTube)

Historien til Tosca

Fransk forfatter og dramatiker, Victorien Sardou, skrev det dramatiske skuespillet, La Tosca, i 1887. To år senere turnerte Sardou stykket i Italia, og Giacomo Puccini deltok på minst to forestillinger. Inspirert av det han så, trodde Puccini at han kunne forvandle stykket til en opera. Selv om Sardou foretrakk å få en fransk komponist til å tilpasse sitt skuespill, var Puccinis forlag, Giulio Ricordi, i stand til å sikre rettighetene til stykket. Men da Sardou uttrykte sin usikkerhet for å ha gitt sitt mest suksessrike spill til en relativt ny komponist hvis musikk han ikke brydde seg om, forlot Puccini prosjektet.

Som et resultat overlot Ricordi en annen komponist, Alberto -franchhetti, til å jobbe med operaen. Franchhetti, som egentlig aldri ønsket jobben det virket, stakk med den i fire år før han ga opp og slapp rettighetene tilbake til Puccini i 1895. Derfra tok det Puccini ytterligere fire år og utallige argumenter med sine librettister, Luigi Illica og Giuseppe Giacosa, og forlag, Giulio Ricordi, for å fullføre librettoen og score. Til tross for blandede anmeldelser fra musikkritikere, elsket publikum operaen da den hadde premiere i Romas Teatro Costanzi 14. januar 1900.