Filippinsk navn for bestefar

Filippinsk navn for bestefar

Det mest brukte filippinske ordet for bestefar er Lolo.  (Lola betyr bestemor.) Sa Tuhod blir lagt til for å indikere en oldeforeldre: lolo sa tuhod og Lola sa tuhod.

Lolo og Lola Noen ganger brukes som besteforeldre kallenavn av de som ikke er av filippinsk arv, på grunn av deres enkle uttale og stavemåte.

Andre begreper som noen ganger brukes til bestefar inkluderer ingkong, Lelong og Abwelo.

Se det filippinske navnet til bestemor. Se også bestefarsnavn i andre land.

Uttale: Gå til en side hvor du kan høre uttalen av Lolo.

Språk på Filippinene

Filippinsk og engelsk er de offisielle språkene på Filippinene. Filipino, som en gang ble kalt Pilipino, er basert på Tagalog -språket, men inkluderer også uttrykk avledet fra andre språk, spesielt engelsk og spansk. Men mange bruker begrepene filippinske, pilipino og tagalog om hverandre.

Etter Tagalog er det mest talte filippinske variantspråket Cebuano, snakket av over 20 milliion mennesker. I Cebuano, Apohan Nga Lalaki, noen ganger gjengitt som Apohang Lalaki, er det foretrukne betegnelsen for bestefar. Cebuano har også vilkår for oldeforeldre, Sungkod: For oldeforeldre, Sungay; og for oldeforeldre, Sagpo.

Filippinske familieverdier

Familie er veldig viktig i filippinsk kultur. To sentrale konsepter i filippinsk liv brukes flittig på familieforhold. En er Pakikisama eller Pakisama, som refererer til å komme godt overens med andre. Den andre er utang na loob, som kan oversettes løst som gjensidighet, eller tilbakebetaling av gode gjerninger. Delvis på grunn av innflytelsen fra disse to konseptene, tilbringer besteforeldre ofte sine senere år med å leve med familiemedlemmer i stedet for å leve uavhengig. Barna tilbakebetaler omsorgen foreldrene en gang ga dem. Samtidig, når de er i stand, bidrar besteforeldrene til husholdningen. Ofte gir de barneomsorg for barnebarna.

Den filippinske kulturen gir stor verdi på å få andre til å føle seg komfortable og aldri få en annen person til å miste ansiktet. Dette gjelder i virksomheten, i generelle forhold og i familien, som i de fleste asiatiske familier, forventes at filippinske barn rutinemessig viser respekt for eldre slektninger. Når du ser en eldre slektning for første gang i løpet av en dag, eller når du kommer inn i huset, gjør ungdommer ofte Mano Bevegelse, som består av å bøye seg over den eldre slektningens hånd og trykke hånden mot pannen. Noen ganger læres barna å bruke uttrykket Mano Po, som inviterer den eldre slektningen til å sette i gang gesten. Ordene Po eller Opo blir ofte lagt til i endene av setninger for å vise respekt når du adresserer en eldre slektning.

Et annet interessant aspekt ved filippinsk kultur er at familiemedlemmer forventes å sørge for de økonomiske behovene til andre familiemedlemmer, og denne forpliktelsen er blitt offisiell ved lov. I henhold til Filippinens familielov er familiemedlemmer lovlig forpliktet til å sørge for familiemedlemmer i nød. Dermed er besteforeldre juridisk ansvarlige for barnebarns behov når foreldrene ikke kan sørge for dem. (Se artikkel 195 i familiekoden.)

Filippinske borgere feirer besteforeldres dag den andre søndagen i september.

Noen filippinske uttrykk

Filippinere er et gledelig folk, mye bekymret for andres velferd, som demonstrert av mange av deres hverdagslige uttrykk.

  • Mabuhay, oversatt bokstavelig talt, betyr "live!"Det brukes som en hilsen og å ønske en person lykke til og et langt liv. 
  • Ingat ka betyr "vær trygg."Det brukes ofte når du tar permisjon fra noen. Noen ganger blir "lagi", som betyr "alltid" lagt til.
  • Magandang Araw betyr "vakker dag" og brukes ofte som hilsen. 
  • Salamat betyr "takk", og det brukes liberalt på Filippinene.
  • Walang Anuman betyr "det er ingenting i det hele tatt."Det er vant til å bety," du er velkommen "etter at noen sier" takk.""
  • Kabiyak ng Dibdib betyr "den andre halvparten av hjertet" og refererer til ektefellen.
  • Haligi ng Tahanan oversettes til "The Post (eller Column) of the Home" og refererer til en far.