Verdis Caro Nome tekster og engelsk oversettelse

Verdis Caro Nome tekster og engelsk oversettelse

Giuseppe Verdi (1813-1901) komponerte "Rigoletto" mellom 1850 og 1851. Operaen, en vridd fortelling om begjær, lyst, kjærlighet og bedrag, ville bli kjent som et av hans mesterverk. Innenfor forestillingen er Aria "Caro Nome" en av de mest kjente og elskede stykkene. Den engelske oversettelsen er skrevet på italiensk, og demonstrerer Gildas nyvunnet kjærlighet.

"Caro Nome" italienske tekster

"Caro Nome" blir sunget av hovedsopranen til "Rigoletto" i akt 1, scene II. Det er rett etter at Gilda er forelsket i Gualtier Maldé, en dårlig student som virkelig er hertugen i forkledning. Aria er kort, men spiller en nøkkelrolle i den utfoldelseshistorien.

Verdi skrev "Caro Nome" for en veldig høy sopran, en interessant vri på sin typiske tilnærming til slike verk. Aria har også det noen lærde bemerker som komponistens beste verk for treblås.

Caro Nome Che Il Mio Cor
Festi Primo Palpitar,
Le Delizie Dell'amor
Mi Dêi Semper Rammentar!
Col Pensiero il Mio Desir
en te ognora Volerà,
e pur l 'ultimo sospir,
Caro Nome, Tuo Sarà.

Engelsk oversettelse

Oversettelse av Guia K. Monti

Søtt navn, du som gjorde mitt hjerte
Bank for første gang,
Du må alltid minne meg på
Kjærlighetens gleder!
Mitt ønske vil fly til deg
På tankenes vinger
Og mitt siste pust
vil være din, min elskede.